Спасибо Тебе, Господи, за всё,
за то, что даровал мне покаянье
и удалил все горести, страданья,
и правильным повёл меня путём.
Спасибо Тебе, Господи за всё,
за то, что дал семью мне здесь большую,
за братскую любовь благодарю я,
за сердце обновлённое моё.
Спасибо Тебе, Господи, за всё.
За обновленье и в делах, и в мыслях,
за то, что каждый брат стал очень близким,
за место в Вечном Царствии Твоём.
Спасибо Тебе, Господи, за всё.
За то, что полюбил меня Ты злого
и жизнь отдал за грешного такого,
за то, что миру Ты явил Любовь.
Спасибо, Тебе, Господи, за всё.
За то, что наши Ты молитвы слышишь,
за то, что Ты так любишь нас, Всевышний!
За это всё хвалу Тебе поём!
Август 2003 г.
Комментарий автора: Этот стих был написан сразу после покаяния, я тогда еще находился в колонии и впереди был год неволи. Тем не менее, никогда раньше я не чувствовал себя таким свободным.
Валерий Гаращенко,
Днепропетровск, Украина
Господь нашёл меня в колонии строгого режима, где я уже в четвёртый раз отбывал наказание. Я был хуже очень многих, но Иисус не побрезговал, не прошёл мимо. После встречи с Иисусом, моя жизнь изменилась кардинально, у меня сейчас есть семья, которую я люблю и которая любит меня, я имею все, о чем не смел и мечтать. Я прямо смотрю людям в глаза.
И это все мне дал мой Великий Господь! e-mail автора:valgar_65@mail.ru
Прочитано 2751 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да,этот стих нужно было напечатать по двум причинам,во первых услышать благодарное и обновленное сердце и увидеть насколько возрос талант по воле Божьей.Там были первые шаги. Комментарий автора: По этой причине я не правлю эти стихи. Мне кажется, что если их править, они могут стать более благозвучными, но при этом обязательно что-то потеряют, ведь я обязательно привнесу свое сегодняшнее настроение, а хочется запомнить то, что было тогда.
Виктор Павлович
2009-08-25 06:09:56
Спасибо Господи за всё....Аминь.
Надежда
2009-08-25 07:09:13
Слава Господу за наши обновленные, возрожденные сердца!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.