Железные прутья ломают нам спину,
Железные прутья судьбы,
Железные прутья крушат сердцевину -
Гордыня взвилась на дыбы.
И все возмущенные ревлюцьёнеры
Восходят на эшафот,
И все правдорубы, что в поисках веры,
И весь беспокойный народ.
Нет, речь не о том, чтоб со злом согласиться,
Стать хитрым, жестоким и злым.
Дороге спасения, сколько б не виться,
Придётся склониться пред Ним,
Творцом все Вселенной, Кто гордость отринув,
Безропотно принял Свой крест,
Железные прутья ломают нам спины,
Чтоб дух усмиренный воскрес!
Лишь только путём бесконечной надежды,
И веры, и верной любви
Ты можешь войти в вечный Храм белоснежный,
И душу от скверны спасти,
А мир пусть бунтует, где в чести гневливость,
Но он не способен никак
Построить на свете свою справедливость
И свой обустроить бардак.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вас не удивило,что на вашу очередную \"гаврилиаду\",была поставлена 5, а на произведение Блинова(которого я считаю настоящим Поэтом) не было ничего? Подозреваю, что оцениваете свои \"высеры\", только вы сами.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."