Меня не любят националисты,
Я им дорогу сильно перешёл.
Меня не любят также карьеристы,
Ведь я карьеру ставлю ни во что.
Не любят и поклонники мамонны,
Я за деньгами не бегу, как все,
Довольствуясь зарплатой очень скромной,
На людях появляясь в неглиже.
Не интересен модникам в натуре,
Любителям сермяжной старины,
Для них я невостребованный дурик
А как ко мне бы относился ты?
Не суть, я в эти игры человечьи
Давно уже, приятель, не играл.
Похвастаться действительно мне нечем,
Да и зачем? Мне дорог идеал
Той силы, что живёт вокруг в природе,
И той, что проявляется во мне,
Которой только движутся народы,
Испытываясь на добре и зле.
Её ищу, как проклятый в запарке,
Пытаясь разглядеть ее во всех,
Таких, как я, наверно, в зоопарке
Показывать и выставлять на смех.
В земных делах мне не хватает неба,
Я им дышу в компании любой,
Я не собой живу, мне хватит хлеба,
Размоченного дождевой водой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.